CGV
1. Ambito di applicazione
(1) Le seguenti CGV si applicano a tutti gli ordini effettuati dai consumatori tramite i nostri negozi online o la nostra app KoRo (di seguito “app”).
(2) Le Condizioni generali di contratto per le imprese (II. sotto) si applicano esclusivamente agli ordini effettuati da imprese. Per le imprese vale quanto segue: se l'imprenditore utilizza condizioni generali di contratto contrastanti o aggiuntive, la loro validità è respinta; esse diventano parte integrante del contratto solo se noi le abbiamo espressamente accettate.
(3) Il consumatore è una persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi prevalentemente estranei alla propria attività commerciale, imprenditoriale o professionale. Un imprenditore è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, nel concludere un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente.
2. Partner contrattuale, conclusione del contratto, opzioni di correzione
(1) Il contratto di acquisto viene stipulato con KoRo Handels GmbH (di seguito “noi”).
(2) La presentazione dei prodotti nel nostro negozio online e nella nostra app non costituisce un'offerta giuridicamente vincolante, ma un invito a presentare un'offerta (ordine).
(3) Facendo clic sul pulsante “Ordina con obbligo di pagamento” nell'ultima fase del processo di ordinazione, inviate un'offerta vincolante per l'acquisto dei prodotti visualizzati nella panoramica degli ordini. Subito dopo l'invio dell'ordine, riceverete una conferma d'ordine, che tuttavia non costituisce un'accettazione dell'offerta contrattuale. Il contratto tra voi e noi si conclude non appena accettiamo l'ordine con un'email separata o spediamo la merce, ma al più tardi dieci (10) giorni dopo l'invio dell'offerta, a meno che non rifiutiamo espressamente l'offerta. Vi preghiamo di controllare regolarmente la cartella SPAM della vostra casella di posta elettronica.
3. Fasi tecniche e correzione degli errori di inserimento
(1) Durante il processo di ordinazione, i prodotti desiderati vengono innanzitutto inseriti nel carrello. Qui è possibile modificare in qualsiasi momento la quantità desiderata o rimuovere completamente i prodotti selezionati. Se i prodotti sono stati inseriti nel carrello, cliccando sul pulsante “Vai alla cassa” si accede a una pagina in cui è possibile inserire i propri dati e selezionare il metodo di spedizione e di pagamento. Infine, si apre una pagina di riepilogo in cui è possibile controllare i propri dati. È possibile correggere gli errori di inserimento (ad esempio per quanto riguarda il metodo di pagamento, i dati o la quantità desiderata) inserendo una voce nel campo corrispondente. Se desiderate annullare completamente il processo d'ordine, potete anche chiudere semplicemente la finestra del browser o l'applicazione. In caso contrario, la dichiarazione diventa vincolante dopo aver cliccato sul pulsante di conferma “Ordina con obbligo di pagamento”.
4. Lingua del contratto e testo
(1) La lingua per la conclusione del contratto è la seguente: italiano. Salviamo il testo del contratto e vi inviamo i dati dell'ordine e le nostre Condizioni generali di contratto in forma testuale. Per motivi di sicurezza, il testo del contratto non è più accessibile via Internet.
5. Condizioni di consegna
(1) Le spese di spedizione possono essere aggiunte ai prezzi dei prodotti indicati, che includono l'IVA applicabile per legge. Per maggiori informazioni sulle spese di spedizione, si invita a consultare le offerte.
(2) Consegniamo solo tramite spedizione. Non è possibile ritirare la merce personalmente.
(3) Non effettuiamo consegne a stazioni di consegna.
6. Ordini in abbonamento
(1) Occasionalmente offriamo abbonamenti per determinati prodotti (scatole di prodotti). Ordinando un abbonamento, ci autorizzate a consegnarvi le scatole di prodotti a determinati intervalli (consegne in abbonamento). Le spese di spedizione e le merci corrispondenti saranno addebitate ad ogni consegna dell'abbonamento in base al metodo di pagamento scelto. Il prezzo totale è calcolato in base alla rispettiva confezione di prodotti e all'intervallo di consegna selezionato. I nostri abbonamenti sono validi a tempo indeterminato, senza una durata minima e possono essere sospesi o annullati da entrambe le parti in qualsiasi momento e senza fornire motivazioni una volta raggiunto l'acquisto minimo. L'acquisto minimo consiste in due consegne di abbonamento. Le cancellazioni possono essere effettuate via email all'indirizzo service@korodrogerie.de. Le consegne di abbonamenti che abbiamo già iniziato a eseguire prima di ricevere la vostra cancellazione e di cui vi abbiamo inviato conferma di spedizione corrispondente saranno comunque fatturate.
7. Pagamento
(1) Nel nostro negozio e nell'app sono disponibili i seguenti metodi di pagamento:
Pagamento anticipato tramite bonifico: Se scegliete di pagare in anticipo, vi invieremo le nostre coordinate bancarie in un'email separata e consegneremo la merce dopo aver ricevuto il pagamento.
Carta di credito: I dati della carta di credito vengono inseriti durante il processo di ordinazione. L'addebito sulla carta avverrà immediatamente dopo l'ordine.
PayPal: Per poter pagare l'importo della fattura tramite il fornitore di servizi di pagamento PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Lussemburgo (“PayPal”), è necessario essere registrati presso PayPal, legittimarsi con i propri dati di accesso e confermare l'istruzione di pagamento. La transazione di pagamento viene effettuata da PayPal subito dopo l'ordine. Riceverete ulteriori istruzioni durante il processo d'ordine.
8. Riserva di proprietà
(1) La merce rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento.
9. Diritto di recesso
(1) Il cliente ha diritto al diritto di recesso previsto dalla legge, come descritto nella politica di cancellazione.
10. Danni da trasporto
(1) Se la merce viene consegnata con evidenti danni dovuti al trasporto, si prega di contestare tali difetti al più presto al trasportatore e di contattarci immediatamente. Il mancato reclamo o contatto con noi non ha alcuna conseguenza sui vostri diritti legali e sulla loro applicazione, in particolare sui vostri diritti di garanzia. Tuttavia, ci aiuterete a far valere i nostri diritti nei confronti del trasportatore o della compagnia di assicurazione del trasporto.
11. Garanzie
(1) Se non espressamente concordato diversamente di seguito, si applica la responsabilità legale per i difetti. Le informazioni su eventuali garanzie aggiuntive applicabili e sulle loro condizioni esatte sono disponibili con il prodotto e nelle pagine informative speciali del negozio online. Siamo obbligati a ritirare e riciclare gli imballaggi non soggetti alla legge tedesca sugli imballaggi (VerpackG). Siamo lieti di adempiere a questo obbligo. Vi preghiamo di inviarci una nota in tal senso al nostro indirizzo postale: KoRo Handels GmbH, Hauptstraße 26, 10827 Berlino. Servizio clienti: per domande e reclami è possibile contattare il nostro servizio clienti all'indirizzo service@korodrogerie.de.
12. Responsabilità
(1) Siamo responsabili per dolo e colpa grave. Inoltre, siamo responsabili per la violazione colposa di obblighi il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto, la cui violazione mette in pericolo il raggiungimento dello scopo del contratto e sulla cui osservanza il cliente può regolarmente fare affidamento. In quest'ultimo caso, tuttavia, saremo responsabili solo per i danni prevedibili tipici del contratto. Lo stesso vale per le violazioni di obblighi da parte dei nostri agenti ausiliari. Le esclusioni di responsabilità di cui sopra non si applicano in caso di danni alla vita, all'integrità fisica o alla salute. La responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto rimane inalterata.
13. Risoluzione delle controversie
(1) La Commissione europea mette a disposizione una piattaforma per la risoluzione delle controversie online (OS), che potete trovare qui. Non siamo obbligati o disposti a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie davanti a un collegio arbitrale dei consumatori.
14. Protezione dei minori
(1) Effettuando l'ordine, l'utente conferma di aver raggiunto l'età minima richiesta dalla legge per l'acquisto di prodotti soggetti a limitazioni di età, comprese le bevande alcoliche. Siete tenuti a fornire informazioni veritiere sulla vostra età.
(2) KoRo si riserva il diritto di effettuare una verifica dell'età prima di spedire prodotti con limitazioni di età o di far effettuare una verifica dell'età dal corriere al momento della consegna del pacco. A tal fine, può essere richiesta una copia di un documento d'identità ufficiale con foto o l'implementazione di una procedura di verifica elettronica dell'età o la presentazione di un documento ufficiale con foto.
(3) Se l'utente non completa con successo il processo di verifica dell'età o fornisce informazioni errate sulla propria età, KoRo si riserva il diritto di annullare l'ordine e stornare il contratto di acquisto.
(4) L'utente è responsabile di tutti i danni e i costi sostenuti da KoRo a causa di informazioni errate o del mancato adempimento della verifica dell'età.
15. Recensioni
(1) Fornendo la vostra recensione tramite il sito web di KoRo Handels GmbH, tramite l'app o tramite servizi e applicazioni di altri, concedete a KoRo Handels GmbH (a) il diritto non esclusivo, esente da royalty, perpetuo, trasferibile e irrevocabile di utilizzare, riprodurre, pubblicare, distribuire pubblicamente e tradurre questo contenuto in tutto il mondo in tutti i media conosciuti ora e in futuro; e (b) il diritto di utilizzare il nome/la denominazione commerciale che avete pubblicato in relazione a questo contenuto. L'utente riconosce e accetta che KoRo possa utilizzare il suo contenuto per scopi promozionali utilizzando il nome che ha usato per la recensione o in forma anonima. L'utente riconosce e accetta che il suo contenuto non è confidenziale e non è proprietario. L'utente conferma di essere il proprietario del proprio contenuto.
(2) L'utente accetta espressamente di non caricare, trasmettere, pubblicare, distribuire, archiviare, creare o pubblicare in altro modo alcuno dei seguenti contenuti su o tramite i servizi:
- contenuti falsi, illegali, fuorvianti, diffamatori, osceni, pornografici, offensivi, indecenti, discriminatori (o che promuovono la discriminazione di un'altra persona), minacce, violino il diritto alla vita privata o la personalità, siano offensivi, provocatori, fraudolenti o comunque contestabili;
- contenuti palesemente offensivi, come quelli che promuovono il razzismo, il fanatismo, l'odio o la violenza fisica contro qualsiasi gruppo o persona;
- contenuti che costituiscono un'aggressione comunicativa nei confronti di bambini/giovani, compromettendo la loro integrità personale;
- contenuti che possano violare brevetti, marchi, copyright, diritti di proprietà, segreti commerciali o altri diritti di proprietà intellettuale di qualsiasi parte;
- contenuti che costituiscono mailing di massa, catene di messaggistica o qualsiasi forma di “spam”;
- contenuti in cui l'utente impersona un'altra persona o entità o travisa in altro modo altri contenuti;
- virus, dati corrotti o altri file dannosi e distruttivi
- contenuti che forniscono istruzioni per attività illegali come la fabbricazione o l'acquisto di armi proibite, la violazione della privacy altrui o la fornitura o la creazione di virus informatici;
- contenuti che costituiscono campagne politiche o che comunque contengono discorsi commerciali. Ci riserviamo il diritto di rimuovere i contenuti senza preavviso se riteniamo in buona fede che violino il presente Accordo, al fine di proteggere i diritti di KoRo e/o di tutti gli utenti dei nostri siti web e dell'app. Se non siete d'accordo con la rimozione del vostro contenuto, potete contattare KoRo e sollevare le vostre obiezioni.
(3) L'utente è autorizzato a modificare o cancellare successivamente i propri contenuti in conformità al presente accordo.
1. Ambito di applicazione
(1) Tutte le forniture, i servizi e le offerte di KoRo Handels GmbH (di seguito denominata “Venditore”) vengono effettuate esclusivamente sulla base delle presenti Condizioni Generali di Contratto (CGC). Esse sono parte integrante di tutti i contratti che il Venditore stipula con i suoi partner contrattuali (di seguito anche “Acquirente”) per le forniture o i servizi da lui offerti. Esse si applicano anche a tutte le future forniture, servizi o offerte all'Acquirente, anche se non sono state nuovamente concordate separatamente.
(2) Le presenti CGV si applicano esclusivamente agli imprenditori ai sensi dell'articolo 14 del Codice Civile tedesco (BGB) o se l'Acquirente è una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico.
(3) Non sono valide le condizioni dell'Acquirente o di terzi, anche se il Venditore non si oppone separatamente alla loro validità in singoli casi. Anche se il Venditore fa riferimento a una lettera che contiene o fa riferimento ai termini e alle condizioni dell'Acquirente o di terzi, ciò non costituisce un accordo sulla validità di tali termini e condizioni.
2. Offerta e conclusione del contratto
(1) Tutte le offerte del Venditore sono soggette a modifiche e non vincolanti, a meno che non siano espressamente indicate come vincolanti o contengano un termine di accettazione specifico.
(2) L'ordine della merce da parte dell'Acquirente è da considerarsi un'offerta contrattuale vincolante. Se non diversamente indicato nell'ordine, il Venditore può accettare tale offerta contrattuale entro quattordici (14) giorni dal ricevimento.
(3) Il rapporto giuridico tra il Venditore e l'Acquirente è disciplinato esclusivamente dal contratto di acquisto stipulato in forma scritta o testuale, comprese le presenti CGV. Questo riflette pienamente tutti gli accordi tra le parti contraenti sull'oggetto del contratto. Gli impegni verbali assunti dal Venditore prima della stipula del presente contratto non sono giuridicamente vincolanti e gli accordi verbali tra le parti contraenti saranno sostituiti dal contratto scritto o dal contratto in forma di testo, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente tra le parti contraenti.
(4) Le aggiunte e le modifiche agli accordi stipulati, comprese le presenti CGV, devono essere effettuate in forma testuale per essere efficaci. Ad eccezione degli amministratori delegati o dei firmatari autorizzati, i dipendenti del Venditore non sono autorizzati a prendere accordi verbali che si discostino dall'accordo scritto. La telecomunicazione, in particolare via fax o e-mail, è sufficiente a soddisfare il requisito della forma scritta.
(5) Le informazioni fornite dal Venditore sull'oggetto della fornitura o del servizio (ad es. pesi, dimensioni) sono solo approssimative, a meno che l'utilizzabilità per lo scopo previsto dal contratto non richieda una conformità esatta. Non si tratta di caratteristiche garantite, ma di descrizioni o etichettature della fornitura o del servizio. Le deviazioni che sono consuete nel commercio e le deviazioni che si verificano a causa di norme legali o che rappresentano miglioramenti tecnici sono consentite nella misura in cui non compromettono l'utilizzabilità per lo scopo previsto dal contratto.
(6) Ogni ordine effettuato dall'Acquirente costituisce una transazione unica e autonoma. L'accettazione di un ordine da parte del Venditore non costituisce un obbligo continuativo. Ogni ordine sarà trattato indipendentemente da ordini precedenti o futuri, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente per iscritto. Il Venditore non è obbligato ad accettare o evadere ulteriori ordini dallo stesso Acquirente una volta che un ordine è stato evaso. Allo stesso modo, l'Acquirente non ha alcun obbligo di effettuare ulteriori ordini al Venditore dopo l'evasione di un ordine.
3. Prezzi e pagamento
(1) I prezzi si applicano all'entità dei servizi e delle forniture elencati nelle conferme d'ordine. Servizi aggiuntivi o speciali saranno fatturati separatamente. I prezzi sono espressi in euro franco fabbrica, compresi l'imballaggio, l'IVA di legge, i dazi doganali per le consegne all'esportazione, nonché le tasse e gli altri oneri pubblici.
(2) Se i prezzi concordati si basano sui prezzi di listino del Venditore e la consegna deve avvenire più di quattro mesi dopo la stipula del contratto, si applicano i prezzi di listino del Venditore validi al momento della consegna (in ogni caso meno una percentuale concordata o uno sconto fisso).
(3) Gli importi delle fatture devono essere pagati entro trenta giorni senza alcuna detrazione, salvo diverso accordo scritto. La data di ricevimento da parte del Venditore è determinante per la data di pagamento.
(4) Alla scadenza del termine di pagamento di cui sopra, l'Acquirente sarà in mora. Durante il periodo di mora, sul prezzo di acquisto saranno addebitati gli interessi di mora previsti dalla legge. Il Venditore si riserva il diritto di richiedere ulteriori danni causati dalla mora. Resta impregiudicato il diritto di rivalsa nei confronti dei commercianti per gli interessi di mora commerciali (§ 353 HGB).
(5) La compensazione con le contropretese dell'Acquirente o la trattenuta dei pagamenti dovuti a tali pretese è ammessa solo se le contropretese sono incontestabili o sono state legalmente accertate o derivano dallo stesso ordine in base al quale è stata effettuata la consegna in questione.
(6) Il Venditore ha il diritto di eseguire o rendere le forniture o i servizi in sospeso solo dietro pagamento anticipato o prestazione di una garanzia se, dopo la stipula del contratto, viene a conoscenza di circostanze che potrebbero ridurre in modo significativo la solvibilità dell'Acquirente e che mettono a rischio il pagamento dei crediti in sospeso del Venditore da parte dell'Acquirente derivanti dal rispettivo rapporto contrattuale (anche da altri singoli ordini a cui si applica lo stesso accordo quadro).
4. Consegna e tempi di consegna
(1) Le consegne si intendono franco fabbrica.
(2) Le scadenze e le date per le consegne e le prestazioni promesse dal Venditore sono sempre solo approssimative, a meno che non sia stato espressamente promesso o concordato un termine fisso o una data fissa. Se è stata concordata la spedizione, i termini e le date di consegna si riferiscono al momento della consegna allo spedizioniere, al vettore o ad altri terzi incaricati del trasporto, a meno che non sia stato espressamente indicato diversamente da parte nostra.
(3) Il Venditore, fatti salvi i suoi diritti derivanti da inadempienze dell'Acquirente, può richiedere all'Acquirente una proroga dei termini di consegna e di esecuzione o un rinvio delle date di consegna e di esecuzione per il periodo in cui l'Acquirente non adempie ai suoi obblighi contrattuali nei confronti del Venditore.
(4) Il Venditore non sarà responsabile per l'impossibilità di consegna o per i ritardi nella consegna nella misura in cui questi siano causati da forza maggiore o da altri eventi imprevedibili al momento della stipula del contratto (ad esempio, interruzioni operative di qualsiasi tipo, difficoltà nel processo produttivo, ecc.) interruzioni operative di qualsiasi tipo, difficoltà nell'approvvigionamento di materiali o energia, ritardi nei trasporti, scioperi, serrate legali, carenza di manodopera, energia o materie prime, difficoltà nell'ottenere i necessari permessi ufficiali, pandemie o epidemie, misure ufficiali o la mancata consegna da parte dei fornitori o la mancata consegna corretta o puntuale nonostante un'operazione di copertura congruente conclusa dal Venditore) per i quali il Venditore non è responsabile. Se tali eventi rendono la consegna o la prestazione significativamente più difficile o impossibile per il Venditore e l'impedimento non è solo di natura temporanea, il Venditore avrà il diritto di recedere dal contratto. In caso di impedimenti di natura temporanea, i termini di consegna o di esecuzione saranno prorogati o le date di consegna o di esecuzione saranno posticipate della durata dell'impedimento più un ragionevole periodo di avviamento. Se l'Acquirente non può ragionevolmente aspettarsi di accettare la consegna o la prestazione a causa del ritardo, può recedere dal contratto mediante dichiarazione scritta immediata al Venditore.
(5) Il Venditore ha il diritto di effettuare consegne parziali solo se la consegna parziale può essere utilizzata dall'Acquirente nell'ambito dello scopo contrattuale, se la consegna della restante merce ordinata è garantita e se l'Acquirente non deve sostenere spese aggiuntive o costi supplementari significativi (a meno che il Venditore non accetti di sostenere tali costi).
(6) Il verificarsi di un ritardo nella consegna sarà determinato in base alle disposizioni di legge. In ogni caso, tuttavia, è necessario un sollecito da parte dell'Acquirente.
(7) Se il Venditore è in mora con una consegna o una prestazione o se una consegna o una prestazione diventa impossibile per qualsiasi motivo, la responsabilità del Venditore per i danni sarà limitata ai sensi dell'articolo 8 delle presenti CGV.
5. Luogo di adempimento, spedizione, imballaggio, trasferimento del rischio, accettazione
(1) Il luogo di adempimento per tutti gli obblighi derivanti dal rapporto contrattuale è Berlino, se non diversamente concordato.
(2) Le modalità di spedizione e di imballaggio sono a discrezione del Venditore.
(3) Se è stata concordata la spedizione della merce e il Venditore non si è assunto la responsabilità del trasporto o del montaggio, il rischio passa all'Acquirente al più tardi al momento della consegna dell'oggetto della fornitura (per cui è determinante l'inizio del processo di carico) allo spedizioniere, al vettore o ad altri terzi incaricati della spedizione. Se la spedizione o la consegna è ritardata a causa di una circostanza di cui è responsabile l'Acquirente, il rischio passa all'Acquirente a partire dal giorno in cui l'oggetto della consegna è pronto per la spedizione e il Venditore ne ha dato comunicazione all'Acquirente.
(4) I costi di stoccaggio dopo il trasferimento del rischio che si rendano necessari perché l'Acquirente è in ritardo nell'accettazione, non collabora o la consegna è ritardata per altri motivi di cui l'Acquirente è responsabile, saranno a carico dell'Acquirente. In caso di immagazzinamento da parte del Venditore, le spese di immagazzinamento ammonteranno allo 0,25% dell'importo della fattura degli articoli di consegna da immagazzinare per ogni settimana trascorsa. Ci riserviamo il diritto di richiedere e dimostrare ulteriori o maggiori spese di magazzinaggio.
(5) Il Venditore assicura la spedizione contro furto, rottura, trasporto, incendio e danni da acqua o altri rischi assicurabili solo su espressa richiesta dell'Acquirente e a spese di quest'ultimo.
(6) In caso di accettazione, l'articolo acquistato si considera accettato quando
- la consegna è stata completata
- il venditore ha informato l'acquirente di ciò con riferimento alla finzione di accettazione in conformità al numero cinque (5) paragrafo sei (6) e ha richiesto all'acquirente di accettare la merce,
- sono trascorsi dieci (10) giorni lavorativi dalla consegna o l'Acquirente ha iniziato a utilizzare l'oggetto acquistato (ad esempio, mette in vendita la consegna) e in questo caso sono trascorsi sette (7) giorni lavorativi dalla consegna e
- l'Acquirente non abbia accettato la merce entro tale termine per un motivo diverso da un difetto notificato al Venditore che renda impossibile o comprometta in modo significativo l'uso dell'articolo acquistato.
6. Garanzia e difetti materiali
(1) Il periodo di garanzia è di un anno dalla consegna o, se è richiesto il collaudo, dall'accettazione. Tale termine non si applica alle richieste di risarcimento danni da parte dell'Acquirente derivanti da lesioni alla vita, all'incolumità fisica o alla salute o da violazioni intenzionali o per grave negligenza da parte del Venditore o dei suoi ausiliari, che in ogni caso si prescrivono in base alle disposizioni di legge.
(2) Gli articoli consegnati devono essere accuratamente controllati subito dopo la consegna all'Acquirente o al terzo da lui designato. Per quanto riguarda i difetti evidenti o altri difetti che sarebbero stati riconoscibili durante un'ispezione immediata e accurata, essi si considerano approvati dall'Acquirente se il Venditore non riceve immediatamente una comunicazione di difetti in forma di testo. Per quanto riguarda gli altri difetti, gli oggetti di fornitura si considerano approvati dall'Acquirente se l'avviso di difetto non viene ricevuto dal Venditore immediatamente dopo il momento in cui il difetto si è manifestato; tuttavia, se il difetto era già evidente in un momento precedente in condizioni di uso normale, tale momento precedente sarà determinante per l'inizio del periodo di notifica dei difetti. Su richiesta del Venditore, un oggetto di consegna rifiutato dovrà essere restituito al Venditore in porto franco. In caso di denuncia di vizi giustificata, il Venditore rimborserà i costi del percorso di spedizione più favorevole; ciò non si applica se i costi aumentano perché l'oggetto della fornitura si trova in un luogo diverso da quello di utilizzo previsto.
(3) Se l'Acquirente non effettua un'ispezione adeguata e/o non denuncia un difetto, la responsabilità del Venditore per il difetto non denunciato o non denunciato in tempo o non denunciato correttamente sarà esclusa in conformità alle disposizioni di legge.
(4) In caso di difetti materiali degli articoli consegnati, il Venditore sarà inizialmente obbligato e autorizzato a riparare o sostituire la merce a sua discrezione entro un periodo di tempo ragionevole. In caso di fallimento, ossia di impossibilità, irragionevolezza, rifiuto o ritardo irragionevole della riparazione o della consegna sostitutiva, l'Acquirente può recedere dal contratto o ridurre adeguatamente il prezzo di acquisto.
(5) Se un difetto è dovuto a una colpa del venditore, l'acquirente può richiedere un risarcimento alle condizioni specificate al numero otto (8).
(6) La garanzia decade se l'Acquirente modifica l'oggetto della fornitura o lo fa modificare da terzi senza il consenso del Venditore e ciò rende impossibile o irragionevolmente difficile eliminare il difetto. In ogni caso, l'Acquirente dovrà sostenere i costi aggiuntivi per eliminare il difetto risultante dalla modifica.
7. Diritti di proprietà industriale
(1) Il Venditore garantisce, ai sensi della presente clausola, che l'oggetto della fornitura è esente da diritti di proprietà industriale o d'autore di terzi. Ciascuna parte contraente è tenuta a comunicare immediatamente all'altra parte contraente, in forma di testo, l'eventuale rivendicazione di diritti dovuti alla violazione di tali diritti.
(2) Nel caso in cui l'oggetto della fornitura violi un diritto di proprietà industriale o un diritto d'autore di terzi, il Venditore dovrà, a propria discrezione e a proprie spese, modificare o sostituire l'oggetto della fornitura in modo tale che i diritti di terzi non vengano più violati, ma l'oggetto della fornitura continui a svolgere le funzioni concordate contrattualmente, oppure procurare il diritto di utilizzo all'Acquirente stipulando un contratto di licenza con il terzo. Se il venditore non riesce a farlo entro un periodo di tempo ragionevole, l'acquirente ha il diritto di recedere dal contratto o di ridurre adeguatamente il prezzo di acquisto. Eventuali richieste di risarcimento danni da parte dell'Acquirente sono soggette alle limitazioni di cui al numero otto (8) delle presenti CGV.
(3) In caso di violazione dei diritti da parte di prodotti di altri produttori forniti dal Venditore, quest'ultimo, a sua discrezione, farà valere i propri diritti nei confronti dei produttori e dei fornitori a monte per conto dell'Acquirente o li cederà all'Acquirente. In tali casi, i diritti nei confronti del Venditore sussisteranno ai sensi della presente sezione solo se l'esecuzione giudiziaria dei suddetti diritti nei confronti dei produttori e dei fornitori a monte non ha avuto successo o è inutile, ad esempio a causa di insolvenza.
8. Responsabilità per danni dovuti a colpa
(1) La responsabilità del Venditore per i danni, indipendentemente dai motivi giuridici, in particolare per impossibilità, ritardo, consegna difettosa o errata, violazione del contratto, violazione degli obblighi durante le trattative contrattuali e azione non autorizzata, è limitata ai sensi del presente paragrafo otto (8) nella misura in cui si tratta di colpa.
(2) Il Venditore è responsabile solo per i danni causati da una violazione dolosa o gravemente negligente degli obblighi. Il Venditore risponde per semplice negligenza solo se sono stati violati obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali). Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto l'acquirente può regolarmente fare affidamento. In questo caso, la responsabilità del Venditore sarà limitata al danno prevedibile tipico del contratto.
(3) Il Venditore non sarà responsabile per danni indiretti, danni conseguenti o perdita di profitto, a meno che questi non siano basati su un comportamento intenzionale o gravemente negligente da parte del Venditore o dei suoi agenti ausiliari.
(4) In caso di responsabilità per semplice negligenza, l'obbligo del Venditore di risarcire i danni materiali e le ulteriori perdite finanziarie che ne derivano è limitato a un importo pari al doppio del prezzo netto di acquisto per ogni reclamo, anche se ciò comporta una violazione di obblighi contrattuali sostanziali.
(5) Il Venditore non è responsabile per i danni causati da forza maggiore. Per forza maggiore si intendono, in particolare, catastrofi naturali, epidemie, pandemie, guerre, atti di terrorismo, controversie di lavoro (come scioperi o serrate), ordini ufficiali o altri eventi imprevedibili e inevitabili sui quali il Venditore non ha alcuna influenza.
(6) La responsabilità del Venditore ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto e per i danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute rimarrà inalterata dalle esclusioni e limitazioni di responsabilità di cui sopra.
(7) Le esclusioni e le limitazioni di responsabilità di cui sopra si applicano nella stessa misura anche agli organi esecutivi, ai rappresentanti legali, ai dipendenti e agli altri agenti ausiliari del Venditore.
(8) Le limitazioni di cui alla Sezione 8 non si applicano alla responsabilità del Venditore per comportamento intenzionale, per caratteristiche garantite, per lesioni alla vita, all'incolumità fisica o alla salute o ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.
9. Termine di prescrizione
(1) Le richieste di risarcimento danni dell'Acquirente si prescrivono un anno dopo la conoscenza del danno e della persona che lo ha causato, a meno che non vi sia dolo o grave negligenza. Il termine di prescrizione legale per le richieste di risarcimento ai sensi della Legge sulla responsabilità del prodotto e per i danni derivanti da lesioni alla vita, all'incolumità fisica o alla salute rimane inalterato.
10. Riserva di proprietà
(1) La merce consegnata dal venditore all'acquirente rimane di proprietà del venditore fino al completo pagamento di tutti i crediti attuali e futuri derivanti dal contratto di acquisto e da un rapporto commerciale in corso (crediti garantiti). Le merci e le merci coperte da riserva di proprietà che subentrano in base alle seguenti disposizioni sono di seguito denominate “merci soggette a riserva di proprietà”.
(2) L'Acquirente immagazzinerà la merce soggetta a riserva di proprietà a titolo gratuito per il Venditore.
(3) L'Acquirente ha il diritto di lavorare e vendere la merce soggetta a riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale fino al verificarsi dell'evento di realizzazione (comma 8). Non sono ammessi pegni e trasferimenti a titolo di garanzia. L'Acquirente deve informare immediatamente per iscritto il Venditore se viene presentata una richiesta di apertura di una procedura di insolvenza o se terzi hanno accesso alla merce di proprietà del Venditore (ad es. pignoramenti).
(4) In caso di rivendita della merce con riserva di proprietà, l'Acquirente cede al Venditore, a titolo di garanzia, il credito che ne deriva nei confronti dell'acquirente. Lo stesso vale per altri crediti che si sostituiscono alla merce sottoposta a riserva di proprietà o che sorgono in altro modo in relazione alla merce sottoposta a riserva di proprietà, come ad esempio crediti assicurativi o crediti derivanti da azioni non autorizzate in caso di perdita o distruzione. Il venditore autorizza revocatoriamente l'acquirente a riscuotere a proprio nome i crediti ceduti al venditore. Il venditore può revocare questa autorizzazione all'addebito diretto solo in caso di realizzazione.
(5) Se la merce sottoposta a riserva di proprietà viene lavorata, combinata o mescolata in modo indissolubile con altri oggetti non appartenenti al Venditore, quest'ultimo acquisisce la comproprietà del nuovo oggetto in proporzione al valore della merce sottoposta a riserva di proprietà rispetto agli altri oggetti combinati o mescolati al momento della combinazione o della mescolanza. Se la combinazione o la miscelazione viene effettuata in modo tale che l'articolo dell'Acquirente debba essere considerato come l'articolo principale, si conviene che l'Acquirente trasferisca la comproprietà al Venditore su base proporzionale. L'Acquirente deterrà la proprietà esclusiva o la comproprietà risultante per il Venditore.
(6) In caso di sequestro da parte di terzi della merce sottoposta a riservato dominio, in particolare mediante pignoramento, l'Acquirente è tenuto a comunicare immediatamente la proprietà del Venditore e a informare quest'ultimo per consentirgli di far valere i propri diritti di proprietà. Se il terzo non è in grado di rimborsare al Venditore le spese giudiziarie o extragiudiziarie sostenute al riguardo, l'Acquirente sarà responsabile nei confronti del Venditore.
(7) Il Venditore svincolerà la merce soggetta a riserva di proprietà e gli oggetti o i crediti che la sostituiscono se il loro valore supera di oltre il 10% l'importo dei crediti garantiti. La scelta degli oggetti da svincolare successivamente spetta al Venditore.
(8) In caso di violazione del contratto da parte dell'Acquirente, in particolare in caso di mancato pagamento del prezzo di acquisto dovuto, il Venditore ha il diritto di recedere dal contratto in conformità alle disposizioni di legge e/o di richiedere la restituzione della merce sulla base della riserva di proprietà. La richiesta di restituzione della merce non include allo stesso tempo una dichiarazione di recesso; il venditore è invece autorizzato a richiedere solo la restituzione della merce e a riservarsi il diritto di recedere dal contratto. Se l'acquirente non paga il prezzo d'acquisto dovuto, il venditore può far valere questi diritti solo se in precedenza ha fissato all'acquirente un termine ragionevole per il pagamento senza successo o se tale termine è dispensabile in base alle disposizioni di legge.
11. Intermediario IFS
(1) Il venditore è certificato IFS. Viene sempre data priorità alla garanzia di uno standard qualitativo uniformemente elevato dei prodotti. Questo punto fa sempre parte della comunicazione principale ai clienti del venditore (ad esempio, pubblicando tutte le specifiche dei prodotti sul sito web).
(2) Il venditore si adopera per utilizzare fornitori con standard riconosciuti dal GFSI. Nella misura in cui ciò non sia possibile in singoli casi, soprattutto nel caso di aziende giovani e dinamiche con un alto livello di innovazione, che altrimenti si vedrebbero precluso l'accesso al mercato nonostante prodotti unici e standard qualitativi elevati, il venditore deve garantire che i rischi potenziali siano mitigati mantenendo rigorosi controlli interni e un sistema di gestione del rischio. Il venditore dispone di almeno un concetto HACCP e di analisi aggiuntive per ogni prodotto venduto. Inoltre, per tutti i prodotti destinati al commercio al dettaglio di generi alimentari, il venditore lavora con fornitori che stanno lavorando per ottenere una certificazione riconosciuta da GFSI come IFS, BRC o FSSC 22000 e che la completeranno con successo nel prossimo futuro. L'acquirente lo riconosce e accetta che non tutti i prodotti provengano da rivenditori certificati.
12. Disposizioni finali
(1) Se l'Acquirente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico o se non ha un foro generale nella Repubblica Federale di Germania, il foro esclusivo per tutte le controversie derivanti dal rapporto commerciale tra il Venditore e l'Acquirente è la sede legale del Venditore. La presente disposizione non pregiudica le disposizioni di legge obbligatorie in materia di foro esclusivo.
(2) Il rapporto tra il Venditore e l'Acquirente sarà regolato esclusivamente dalle leggi della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni.
(3) Qualora il contratto o le presenti CGV contengano lacune, si riterrà che per colmare tali lacune siano state concordate quelle disposizioni giuridicamente efficaci che le parti contraenti avrebbero concordato in conformità agli obiettivi economici del contratto e allo scopo delle presenti CGV se fossero state a conoscenza della lacuna.
Acquisto
- Puoi acquistare buoni regalo di KoRo con un valore predefinito o con un valore personalizzato.
- Il buono regalo ti viene inviato via email entro pochi minuti dalla conclusione dell'ordine, sotto forma di file PDF da stampare. Utilizziamo l'indirizzo email indicato al momento della conclusione dell'ordine, oppure quello già registrato nel tuo account cliente.
- I buoni regalo con un credito di valore possono essere acquistati nello shop online https://www.koro-shop.it, nonché negli URL specifici per paese dello shop online, con le modalità di pagamento offerte per l'acquisto dei buoni regalo (esclusivamente il pagamento diretto, ad esempio PayPal e bonifico immediato). Sono esclusi altri metodi di pagamento, come l'acquisto su fattura, il pagamento anticipato o l'utilizzo di buoni per l'acquisto di un ulteriore buono.
- Non è possibile utilizzare codici sconto (nell'ambito di sconti e promozioni speciali) per l'acquisto di buoni.
- L’invio di buoni regalo non prevede costi di spedizione.
Come riscuotere un buono regalo KoRo:
- Visita il nostro shop online all'indirizzo: https://www.koro-shop.it.
- Aggiungi gli articoli desiderati al carrello e inserisci il codice del buono stampato nel campo apposito.
Condizioni di utilizzo del buono regalo
- Il buono regalo può essere utilizzato per l'acquisto di articoli dell'assortimento di merci corrente nello shop online https://www.koro-shop.it. Non possono essere utilizzati su altri siti web o in altri negozi online e le valute di emissione e di utilizzo non devono necessariamente essere identiche.
- L'accredito del buono non viene pagato né in contanti né in interessi.
- Il buono è di solito cumulabile con altri buoni e codici sconto.
- Se il valore del buono non viene utilizzato completamente per l'acquisto, l'importo residuo rimane sul buono. Puoi utilizzare questo credito per uno dei tuoi prossimi acquisti.
- Se il valore del buono non è sufficiente per il tuo ordine, puoi pagare la differenza con un altro metodo di pagamento da noi offerto o inserendo un altro codice di buono regalo. Per un ordine si può utilizzare più di un buono regalo.
- Per i buoni acquistati vale il termine di prescrizione normale, cioè 3 anni a fine anno dalla data di emissione.
- I buoni possono essere riscattati come credito nel carrello tramite il normale processo di ordinazione online. L'importo totale, comprese le spese di spedizione, viene ridotto del rispettivo importo del buono. Il buono può essere riscattato solo prima di completare il processo di ordinazione. Non è possibile una fatturazione successiva. Non è possibile effettuare il rimborso tramite telefono, lettera, fax o email.
- Il buono può essere utilizzato solo per l'acquisto di prodotti e non per l'acquisto di ulteriori buoni.
- Non è consentito riprodurre, modificare o manipolare i buoni. In caso di perdita, furto o illeggibilità dei buoni nonché di errori di battitura nell'indirizzo email della persona che riceve il buono non ci assumiamo alcuna responsabilità e non possiamo sostituire il buono.
- Il contratto è stipulato tra l'acquirente e la
KoRo Handels GmbH
Hauptstraße 26 | 10827 Berlin | DE
Amministratori delegati: Constantinos Calios, Dr. Daniel Kundt, Florian Schwenkert
Firmatari autorizzati: Biggy Le
Partita iva: DE 281415364
Registro del tribunale: Amtsgericht Charlottenburg | Numero di registro: HRB 156598 B - Il buono è trasferibile e il venditore può pagare al rispettivo titolare con effetto liberatorio.
Ciò non vale se il venditore è a conoscenza o ignora la mancanza di autorizzazione, l'incapacità giuridica o la mancanza di potere di rappresentanza del rispettivo titolare.
Diritto di recesso
- L'acquisto di un buono regalo può essere annullato solo se il codice del buono non è stato ancora utilizzato.
- Le regole generali per il diritto di recesso si applicano anche ai buoni (vedi diritto di recesso).
- Per l'utilizzo dei buoni regalo si applicano in via complementare le nostre CGC e le disposizioni sulla protezione dei dati.
- In caso di annullamento di merci acquistate parzialmente o interamente con buoni, l'importo del pagamento dovuto sul buono non viene riscattato ma rimane nel buono stesso. Il codice di utilizzo rimane invariato.
Contatti
Se hai problemi con il tuo buono regalo, contattaci su service@korodrogerie.de.
Ti auguriamo tante gustose avventure con il tuo nuovo buono!
Il team di KoRo
KoRo Handels GmbH
Hauptstraße 26
10827 Berlino